Note: Some callers simply say
Reverse when they mean
Reverse
Order. This can often be ambiguous. Consider
Reverse Recoil:
does the caller want a Reverse (Mirror) Recycle then Step & Fold, or does the
caller want a Step & Fold then Split Recycle?
EN: 20 注釈: あるコーラーは,
Reverse Order を意味するときにときに,
単に
Reverse と言います. これは, 多くの場合あいまいです.
Reverse Recoil を考えてみると:
コーラーは, Reverse (Mirror) Recycle をして Step & Fold をしたいのか,
または Step & Fold をして Split Recycle をしたいのか, 分かりません.
JP: 20 Notera: Några caller säger bara
Reverse när de menar
Reverse
Order. Detta kan ofta vara tvetydigt. Tänk på
Reverse Recoil:
vill callern ha en Reverse (Mirror) Recycle och sedan Step & Fold, eller vill callern ha en Step & Fold och sedan Split Recycle?
SE: 20