In our opinion, the caller should always use the complete name
for the
anything call: a dancer who has learned
Catch
anything n but has not been exposed to
Catch Top
n would not necessarily know that 'Top' refers
to a Fan the Top (as opposed to a Spin The Top,
Relay The Top,
Tag The Top,
or some other call).
EN: 60 $B;d$?$A$N0U8+$G$9$,(B,
$B%3!<%i!<$O(B
anything call
$B$KBP$7$F>o$K40A4$JL>A0$r;H$&$Y$-$G$9!%(B
Catch
anything n $B$O3P$($?$1$I(B,
Catch Top n $B$N(B 'Top' $B$,(B (Spin The Top,
Relay The Top,
Tag The Top,
$B$J$I$N%3!<%k$G$J$/(B) Fan the Top
$B$r0UL#$9$k$H$$$&$3$H$rCN$i$J$$?M$,$$$^$7$?!%(B
JP: 60 Det är vår åsikt att en caller alltid bör använda
det fullständiga namnet på
anything callet: en dansare
som lärt sig Catch
anything n men aldrig råkat
ut för Catch Top
n kan inte nödvändigtvis veta att
'Top' refererar till en Fan the Top (i motsats till Spin The Top,
Relay The Top,
Tag The Top,
eller något annat call).
SE: 60 Dle našeho názoru by měl caller vždy použít celé jméno figury
anything: tanečník, který se naučil
Catch
anything n, ale nebyl vystaven výrazu
Catch Top
n, nemusí nutně vědět, že 'Top' znamená Fan the Top (když existuje i Spin The Top,
Relay The Top,
Tag The Top a další).
CZ: 60